巴萨青年 » 日志 » 中英文歌名互译的歌曲
中英文歌名互译的歌曲
巴萨青年 发表于 2007-11-15 20:26:02
听了这么多年歌,无意中发现一个有趣的现象,有些英文歌的歌名正好可以用一首中文歌的歌名来翻译,而且有时翻译得天衣无缝,hoho。我发现的已经有以下这些了
1.Billy Joe《Uptown Girl》vs 陶喆《小镇姑娘》
《Uptown Girl》这首歌节奏明快,朗朗上口,westlife也曾翻唱过这首歌并夺得冠军单曲,查了下金山词霸,uptown是城镇非中心区,城外住宅区的意思,当时我一想不就是小镇姑娘的意思嘛。陶喆的这首代表作也是我很钟意的一首歌,虽然不是陶喆自己创作的,但旋律很有特点,传唱度超高,歌词看了不禁让人共鸣啊,根本就是现实生活的真实写照嘛。陶喆的演绎也是可圈可点。
2.Ronan Keating《When You Say Nothing At All》 vs 谢霆锋《无声仿有声》
当年男孩地带的主唱Ronan keating唱的这首歌,也是电影《诺丁山》的插曲,他用自己沙哑的嗓音唱出了一份柔情,恋人之间也许最看重的就是彼此的默契吧,这点我是深有体会啊。正如歌名一样,“你什么都不用说,我心里都知道”,这句话我相信男女朋友是最有体会的。谢霆锋的这首粤语歌《无声仿有声》用来翻译真是绝妙啊,嘿嘿。这两首都是很好听的歌,有心情有时间不妨去下载下来听听。
3.Black Eyed Peas《Where is the love》 VS 王力宏《爱在哪里》
这个翻译倒是很工整,呵呵。黑眼豆豆的rap实在是棒,而且他们rap之后的副歌也很好听,《let's get it started》,《Don't lie》都是这类型的歌曲。我就很享受听那个黑人用浑厚的嗓音,正宗的美语念rap。
迄今为止就发现这些,我觉得肯定还有更多,可惜要是硬想反而想不出来,还是顺其自然比较好,说不定在听哪首歌的时候就来了灵感,谁有相似的体会也告诉我呀,不一定限于英语,各个语种都可以哦,呵呵。
Update 2008.3.3 陶喆 找自己 VS Eminem 《Lose Yourself》歌名正好是反义词
Update 2008.7.30 周传雄 《爱,无所不在》vs wetwetwet《love is all around》这个乐队的名字好淫荡
另外,我之前对uptown girl的理解好像有错误,那首歌中uptown girl应该指的是富家女
update 20088.14 早晨听cri录音又有斩获,five for fighting <I just love you> vs 陶喆 《就是爱你》,今天也是个特别的日子哦
- » 【语言】王力宏:降低物质欲望才能获得更多自由
- » 1973
- » 想起《陶喆》的晚间新闻
- » 寂寞在唱歌
