So where the bloody hell are you?

巴萨青年 发表于 2008-04-23 20:56:25

以前看电视里经常有澳大利亚旅游局的广告,一个美女在说“where the buddy how are you?" 我当时就在想这句话貌似语法不对啊,今天在地铁里看到了正确的原文,应该是 So where the bloody hell are you? md劳资听力果然是烂啊,不过这句话也不咋地。Bloody 和 hell 都不是什么好词,字面上翻出来就是”你他妈的在哪呢?" 不雅语言 “Bloody”一词是英语俚语,通常用来加强语气,意思与“damned”(要命的)相近; 而“hell”(见鬼)一词也是在加强语气或咒骂时使用。 hell: a rude way of expressing great anger or annoyance: - Bloody hell! I've lost my wallet. - What the bloody hell did you do that for? 这里谈下英语中关于hell的涉及表达愤怒的语气。在我们平时和人交谈的过程中,一般是靠文字来体会对方的情感。但是事实上我们还需要依靠表情、口气、和肢体语言才能充分的理解对方表达的意思。 The bloody hell、The hell、The heck都是属于这样的词语,即使对方处于一个平缓的口气更有可能是一副笑脸也都表示了愤怒,heck会比hell要轻也,当然也可能不是愤怒,就象是中文里面女人骂男人“死鬼”一样。这就需要你对Context有个了解了。 将上面的三个词语放到疑问词都后面即可表达你的语气: who are you? —— who the hell are you? what are you doing? —— what the hell are you doing? whare are you ? —— where the hell are you?
关键词(Tag): 澳大利亚 bloody hell


收藏: QQ书签 del.icio.us 订阅: Google 抓虾

最新评论

发表评论

* 昵称

已经注册过? 请登录

新用户请先注册 以便能显示头像及追踪评论回复

Email
网址
* 评论
表情
 
 

分类小组论坛
杂谈, 娱乐、八卦, 文学、艺术, 体育, 旅游、同城, 象牙塔, 情感, 时尚、生活, 星座, 科技

请注意遵守中华人民共和国法律法规, 如威胁到本站生存, 将依法向有关部门报告, 同时本站的相关记录可能成为对您不利的证据.

相关法律法规
全国人大常委会关于维护互联网安全的决定
中华人民共和国计算机信息系统安全保护条例
中华人民共和国计算机信息网络国际联网管理暂行规定
计算机信息网络国际联网安全保护管理办法
计算机信息系统国际联网保密管理规定